Главная
  Новости
  Именины
  Актеры
  Теленовеллы
  Кино
  Создатели сериалов
  За кулисами
  Фотогалереи
  Музыканты
  Музыка | Видео
  Резюме серий
  Рейтинг
  Бразилия
  Португальский язык
  Разное
  Фанфики
  Ссылки



=форум= =авторам= =меню на английском= =написать письмо=
Форум  Авторам                                                                                             Navigation in English
Тексты песен - Сериал "Талисман"








[О сериале] [Фотогалерея] [Резюме серий] [Спец Форум]

Paula Morelenbaum - Tomara | Danni Carlos - Não leve a mal | Ira & Pitty - Eu quero sempre mais | Alex Guedes - O Ar Que Eu Respiro | Fabio Jr. - Volta |


Paula Morelenbaum "TOMARA"
("Талисман", заставка)

Tomara que você volte depressa
que você não se despeça
nunca mais do meu carinho
E chore, se arrependa e pense muito
que é melhor se sofrer junto
que viver feliz sozinho
Tomara que a tristeza te convença
que a saudade não compensa
e que a ausência não dá paz
Que o verdadeiro amor de quem se ama
tece a mesma antiga trama
e não se desfaz
Que a coisa mais divino
que há no mundo
é viver cada segundo como nunca mais.

Перевод (Eugênio)
Паула Мореленбаум - "Дай Бог"

Дай Бог, чтоб ты скорее вернулся,
Чтоб не прогнал ты нежности моей,
Чтоб ты, раскаявшись, подумал ещё раз:
Ведь лучше нам вдвоём страдать,
Чем счастлив будет лишь один.
Дай Бог, хотя бы грусть тебя уговорит,
Что тоску ничем не окупить,
Что уединение не даст тебе покоя,
И настоящую любовь нельзя убить:
Всё в той же древней пьесе играет нам она,
Что ничего нет божественней на свете,
Чем каждое мгновение по-своему прожить.

к списку


Danni Carlos " NÃO LEVE A MAL"
("Талисман", тема Жулии)

Não leve a mal se eu fico um pouco zonza
Luzes de neon acendem quando você passa
Não leve a mal ver você me faz querer viajar
Pra perto da lua no azul do seu olhar
Não leve a mal

Não leve a mal se eu pareço um pouco louca
Ando tão distraída sonhando com beijos na boca
Não leve a mal se quando você me olha
Eu finjo que não quero só pra fazer mistério

Acontece assim com o meu coração
Bate só por uma pessoa sem muita razão
De repente chuva, de repente trovão
O que eu sinto por você virou uma tempestade
e vai na sua direção

Não leve a mal se eu mudo feito à moda
Hoje eu fico insegura mais amanhã quero aventura
Não leve a mal se eu ficar muito apaixonada
podia ser incrível
podia ser nós dois
podia ser verdade
Não leve a mal.

Перевод (Eugênio)
Данни Карлуш - "Прости"

Прости, если я немножко не в себе.
Когда проходишь ты, вдруг зажигаются огни.
Прости, что когда тебя я вижу,
В синеве твоих глаз, как Луна мне хочется летать,
Прости меня.

Прости меня, если стала я свободной,
Если я сошла с ума от мечты тебя поцеловать.
Не переживай, видя, как притворяюсь равнодушной, -
Это лишь загадка женская моя.

Бывает так, что без видимых причин, вдруг сердце начинает биться,
И тут, откуда ни возьмись, пойдет вдруг дождь и гром вдруг разразится.
То, что я чувствую к тебе, вмиг грозою станет, и за тобою полетит.

Прости меня, если я вдруг изменилась,
И сегодня я не та,
А завтра захочу я приключений.
Прости, если я без памяти влюблюсь.
Могло то быть невероятным,
Могло то быть и с нами,
А ведь могло это и правдой стать.
Не обижайся на меня.

к списку


Ira & Pitty "EU QUERO SEMPRE MAIS"
("Талисман", тема Марии и Педру)

A minha vida, eu preciso mudar todo dia
Pra escapar da rotina dos meus desejos por seus beijos
Dos meus sonhos eu procuro acordar e perseguir meus sonhos
Mas a realidade que vem depois não é bem aquela que planejei
Eu quero sempre mais
Eu quero sempre mais
Eu espero sempre mais de ti
Por isso hoje estou tão triste
Porque querer está tão longe de poder
E quem eu quero está tão longe, longe de mim
Longe de mim
Longe de mim
Longe de mim

Перевод: (Eugênio)
Ира и Питти - "Всегда хочу я большего"

О, жизнь моя, каждый день мне нужно изменить,
Чтоб подавить поцелуев огромное желанье.
Когда я сплю, мне хочется проснуться и за своими снами проследить.
И всё ж, действительность, пришедшая потом, совсем не та, о которой я мечтал.
Всегда хочу я большего,
Я большего хочу,
И большего всегда жду я от тебя.
И потому сегодня так грущу я,
Что желание моё пока так утопично,
Ведь человек, что дорог мне, так далеко, так далеко он от меня,
Так далеко,
Так далеко,
Так далеко.

к списку


Alex Guedes "O AR QUE EU RESPIRO"
("Талисман", тема Жулии и Педру)

Hoje eu acordei
Pensando em você
Os sonhos nao me deixam
Te esquecer
Eu tenho que te ver
Ainda so louco por você
Eu sinto uma explosão no coraçao
Eu quero te amar
Eu quero te beijar
Sentir pelo meu corpo essa paixão
Só eu sei como é dificil
controlar tanto desejo
me deixe pelo menos te falar
Eu sinto a tua falta
Eu quero você perto
Ninguém pode enganar o coração
Eu quero teu sorriso
Voce é o que eu preciso
É mais do que ilusão
É uma coisa que ficou por dentro

REFÃO
Nós somos dois
Nós somos um só coração
Nossas brigas são sinais dessa paixão
Você é como ar que eu preciso pra viver
Amor...
Eu quero so você
Eu sinto a tua falta
Eu quero você perto
Ninguém pode enganar o coração
Eu quero teu sorriso
Voce é o que eu preciso
É mais do que ilusão
É uma coisa que ficou por dentro

REFRÃO

Перевод: (Eugênio)
Алекс Гедес - "Воздух, которым я дышу"

Сегодня я проснулся в мыслях о тебе,
Не дают тебя забыть мне сны мои.
Мне нужно тебя видеть,
Я всё ещё от тебя без ума
Я чувствую, в моём сердце что-то взорвалось,
Мне хочется любить тебя
И целовать.
Никто кроме меня не знает,
Как тяжело, когда всем телом овладевает страсть,
Как трудно мне бывает, сие желание подавить.
Позволь мне хоть сказать,
Как не хватает мне тебя,
Как нужно, чтоб со мною рядом ты была.
Сердце моё никто не сможет не обмануть,
Мне так не достаёт твоей улыбки
Мне нужна лишь ты,
Иллюзиями это не назвать,
Это мои чувства, что прячутся внутри.

Припев:
Мы вдвоём,
И на двоих у нас сердце лишь одно,
Ссоры наши - проявление нашей страсти,
Ты словно воздух, который нужен мне, чтоб жить
Любимая…
Одна ты мне нужна.
Как не хватает мне тебя,
Как нужно, чтоб со мною рядом ты была.
Сердце моё никто не сможет не обмануть,
Мне так не достаёт твоей улыбки
Мне нужна лишь ты,
Иллюзиями это не назвать,
Это мои чувства, что прячутся внутри.

Припев

к списку


Fábio Jr. "VOLTA"
("Талисман", тема Летисии)

Quantas noites não durmo,
A rolar-me na cama
A sentir tanta coisa
Que a gente não pode explicar
Quando ama
O calor das cobertas
Não me aquece direito
Não há nada no mundo
Que possa afastar
Esse frio do meu peito.
Volta,
Vem viver outra vez ao meu lado,
Não consigo dormir sem teu braço,
Pois meu corpo está acostumado... mal acostumado

Перевод: (Марина)
Фабио Жуниор - "Вернись"

Сколько ночей я не спал,
Ворочаясь в кровати,
Чувствуя то,
Что не в силах объяснить.
Когда любишь,
Тепло одеял не согревает,
В целом мире нет ничего, что могло бы
Избавить мое тело от холода.
Вернись,
Будь со мной снова,
Я не могу уснуть без твоих объятий,
Потому что мое тело привыкло к ним.
Привыкло к ним.

к списку
© 2001-2014 Braziliada TEAM. Все права защищены. При полной или частичной перепечатке материалов
разрешение Braziliada TEAM и активная ссылка на www.braziliada.ru обязательны.

Rambler's Top100